Dude, you have no Quran!

19. September 2010

Ja, ich weiß, es ist schon überall, aber ich finde es sehr witzig. Außerdem sind Bücherverbrennungen immer zu kritisieren, oder am besten zu unterbinden.

Text am Anfang:

Moderatorin: A planned public burning of the Quran did not take place today in an Amarillo-City park.

Jacob Isom: Snuck up behind him and took his Quran. He said something about burning the Quran. I was like „Dude, you have no Quran“ and ran off.

Übersetzung:
Moderatorin: Eine geplante Koran-Verbrennung fand nicht statt in einem Park in Amarillo-City.

Jacob Isom: Ich habe mich von hinten angeschlichen und seinen Koran genommen. Er sagte etwas darüber, den Koran zu verbrennen. Ich sagte, „Hoschi*, Du hast keinen Koran“ und rannte weg.

*remember Bill&Ted ;-)